-
关于英语
看2198 | 回复7
-
有城 楼主
感觉自己的英文还是太差了,虽然自己从小就喜欢英语,但是我还是缺少那种毅力和韧性,如果以前将自己对英文的喜欢,进而转化成更深入地去学习的动力就好了。其实我对语言的喜欢还是停留在表面上面的呢。就单纯的喜欢这些语言的口语上面呢。就算现在也还是这样子,比较喜欢外语,非常希望自己可以精通各种语言,不过也还是停留在想的层次上面,自己还没有行动起来了。
今天我一个叔叔问我,他们要做一个指示牌,问我XX司法局怎么用英语翻译出来。我竟然也不能够很好地答出来。早上在搞其它事情,然后搞完以后突然想起,叔叔有问我这个问题还没回他耶,然后赶紧又是灵格斯,又是百度地,害怕给人家翻译带错的,那这是正规路线,给众人看的,闹笑话了可不带这样的呀,查了一下,好像司法局的说法也有几种不一样的表达,但我觉得这个说法更可靠一些:Bureau of Justice,我想给叔叔一个尽量准确一些,更规范一点的表达,我还特地发邮件问老大,他们美国那边一般是怎么翻译的,老大就给我回了一大串的解释,关于他们美国那边这个是怎么说了,然后那多个级别的最高领导部门分别都有哪些?原来美国喜欢用Department of Justice,然后我就跟叔叔说了这个说法,但是叔叔说,觉得用DEPARTMENT感觉人家会不会以为是司法部门呢?因为平常要是给我翻译的话,我也会翻译作部门,所以他说,他还是觉得Bureau of Justice好一些,我也同意他的观点!这叔叔还是相当有主见的呀。
看来我这英文啊,还是很差劲啊,还有继续努力的空间呢,继续加油吧!09-18 15:21 -
誉涵涵妈妈 2楼呵呵,学的多,用的少,就忘记了09-18 15:43
-
小小菲儿 3楼我的英语是完全忘记了09-19 14:45
-
小Aric的幸福 4楼我的早就还给老师了,哈哈09-19 16:16
-
熙笪 5楼我压根啥都不记得了09-19 16:39
-
qianqian0901 6楼我的英语也是还给老师了09-19 16:53
-
英语翻译真挺难的呢09-20 23:18
-
ttxs 8楼我觉得英文很有意思i的
09-21 05:43
取消