-
《“小猪摇摆”夫人》造就孩子的好习惯 启迪妈妈的教育智慧
看5516 | 回复8
-
空山风雨 楼主
这是一套神奇的书——全世界的孩子都喜欢“小猪摇摆”夫人,全世界的妈妈都想请“小猪摇摆”夫人做家教顾问。
《“小猪摇摆”夫人》既有趣味性又有教育性,是最适合妈妈和孩子一起亲子共读的一套书。
《“小猪摇摆”夫人》能帮助孩子学会自我管理,在成长的道路上变得更自信、快乐,养成受益一生的好习惯。
《“小猪摇摆”夫人》能让孩子更懂事,让妈妈更懂孩子。
好啦,让我们一起来看看“小猪摇摆”夫人都有哪些神奇之处吧
--------------------------------------------------------------------
第一章 “小猪摇摆”夫人出场
我打算最好从一开头,就把关于“小猪摇摆”夫人(Mrs. Piggle-Wiggle)所有的事情都告诉给你们,免得我今后在这本书中经常提到她的名字时,你就老是会插嘴询问:“‘小猪摇摆’夫人是谁呀?她长的什么样儿呢?她的身材高大还是矮小啊?她有多大年纪了呢?她的头发是什么颜色的啊?她的头发是长长的吗?她穿不穿高跟鞋呢?她有自己的孩子吗?到底有没有‘小猪摇摆’夫人这个人啊?”
其实,“小猪摇摆”夫人就住在我们这儿的城镇里。她的身材非常矮小,背上还长着一个罗锅儿。一有小朋友问起她的罗锅儿,她就会说:“那是一大块儿魔力,有的时候,它会把我变成一个巫婆;还有的时候,它会让我变成一个仙女儿;在某些特殊的场合,它还会把我变成一个女王呢!”孩子们都十分羡慕她的罗锅儿,因为除了它具有魔力之外,后背上的罗锅儿还是一块非常方便绑牢翅膀的地方呢。
“小猪摇摆”夫人长着一双亮晶晶的褐色眼睛,一头很长很长的褐色头发,长得都垂到了膝盖那儿。这样一来,就连很矮很矮的小孩儿都能够给她梳头发了。通常情况下,她会将头发盘在头顶,要是有人想给她梳头发时,她就将头发披散下来;你瞧,不一会儿的功夫,她的长头发就编成了辫子,或者是被弄湿并打上了卷儿,要不就那么长长地披着,然后在头顶带上宝石王冠或者是漂亮的花冠。
有一天,我看到她带着宝石王冠,长长的头发就披在身后,正在她的花园里挖着什么东西。她冲着我乐呵呵地挥着手说:“我答应贝特西(Betsy,她的一个小孩儿朋友)了,在她放学回家之前,我是不会去动她给我梳好的头发的。”随后她又继续埋头挖起来。“小猪摇摆”夫人褐色的皮肤中泛着金色,她的身上有一股既喷香又温暖,还带有甜饼干味儿的好闻气味,对那些因为什么事儿感到悲伤的小孩子来说,这种味道特别具有安慰的作用。她穿的衣服都是褐色的,看上去从不僵硬也不紧绷,因为它们都是用来做装扮的。她常常戴着毡帽子,这些帽子被小孩子们捅咕捅咕、拧巴拧巴,就做成了巫婆或海盗常戴的那种帽子模样,她对此毫不在意。每当星期日早上,她都会从壁橱的架子上拿起一顶帽子,“砰砰”地拍打几下,再把前面和后面都向下拉的挺脱一些,然后戴上帽子就去教堂了。当然,她总是穿着高跟儿鞋,还喜欢把自己的鞋借给那些想穿高跟儿鞋的小女孩儿们。
“小猪摇摆”夫人没有一个家人,她说他的丈夫,也就是“小猪摇摆”先生,曾经是一名海盗。她丈夫将他所有的财宝都埋在后院之后,就死去了。她家里只有她和她的小狗瓦格(Wag)以及她的小猫莱特福特(Lightfoot)。
关于“小猪摇摆”夫人最了不起的事情,就是她“底朝天儿”(upside down)的房子。那是一栋小小的褐色房子,就矗立在她那座略微有些凌乱的花园里;房子的样子看上去就像是一只褐色的小狗,脊背贴在地面上,而四只脚却朝着天。“小猪摇摆”夫人曾经解释说,当她还是一个小女孩儿的时候,她经常躺在床上,双眼盯着天花板想啊想,她想,如果一个房子底朝天儿该会是个什么样子。因此当她长大了后,她就给自己建造了一栋底朝天儿的房子,也就是现在你看到的这个样子喽。不过为了行动方便起见,浴室、厨房和楼梯还是正面朝上的。关于这一点,你会很容易理解,因为你不可能在一个底朝天儿的炉子上做饭、洗碗,也不可能在一个底朝天儿的浴缸里洗澡,更不可能走上一段颠倒了的楼梯吧。
房子的客厅里面有一个巨大的枝形吊灯。吊灯自然是装在天花板上的,不过因为客厅的天花板就是地板,所以这个大吊灯就在地板上。小朋友们会打开吊灯,围着它蹲成一个圈儿,假装那是一堆篝火。“小猪摇摆”夫人还说,她家的吊灯,是这个城镇里唯一有些真正用处的吊灯。她房子里的所有卧室都有滑梯,因为只要你看一下你家顶楼的天花板就会明白,顶楼的天花板是倾斜的,如果它们颠倒过来的话,就会是个不错的滑梯。房子里所有的灯都靠近地板,这对小朋友们来说可方便开关啦。这栋房子刚建成五年到十年的那段时间里,“小猪摇摆”夫人要从高高在上的门道口爬进爬出;不过现在,她不消几步就能进来或者出去了,她正好就是用这个来做跳跃练习的。她还给小朋友们准备了粉笔,好让他们在地毯上记录下来他们到底跳了有多远。
没有人知道“小猪摇摆”夫人到底有多大年纪了,她说就连她自己也不知道。她还说:“我这么矮小,永远也不会长高,知不知道我的年龄又有什么分别呢?!”
“小猪摇摆”夫人的小狗瓦格,每隔上一段时间就会生下一窝小狗仔,因此她就把想收养小狗仔的小朋友们的长长名单,列示在厨房的黑板上。同时,她把那些想要她猫猫莱特福特小猫仔的小朋友们的长长名单,也列示在饭厅的黑板上了。
“小猪摇摆”夫人的后院里布满了大大小小的洞穴,那都是小男孩们想寻找“小猪摇摆”先生埋藏的宝藏时挖成的。“小猪摇摆”夫人的前院里则开满了鲜花,就是为了方便那些小女孩们摘下来,或是插在她们自家客厅的花瓶里,或是带到学校去送给她们的老师的。
城镇里的每个孩子都是“小猪摇摆”夫人的朋友,不过她几乎不认得他们的父母,她还说成年人会让她感到神经紧张。
——————————————————————————————————
注释:“小猪摇摆”夫人,原文是“Mrs. Piggle-Wiggle”,可以音译为“比格—维格夫人”,不过这样既不好玩儿,也不能体现作者擅用双关语的风格,因此在这个系列里,我们将“Mrs. Piggle-Wiggle”根据英文意思译成“小猪摇摆”夫人。除了“小猪摇摆”夫人之外,书中其他人物和动物均采用音译,但我们都在其后标注了英文原文,有兴趣的读者可以发现,大多英文名字都挺有意思的。08-15 14:25 -
奈特_宝宝 2楼这个是绘本还是文字书呢??有图片吗?08-15 14:57
-
空山风雨 3楼是文字书哦,一开始适合妈妈读给宝宝听,宝宝识字了,可以自己慢慢看
这个是绘本还是文字书呢??有图片吗?
奈特_宝宝 发表于 2012-08-15 14:5708-15 15:00 -
挺有趣的故事啊08-15 17:02
-
空山风雨 6楼“小猪摇摆”夫人建好房子的头一年,除了她的小狗瓦格和她的猫猫莱特福特以外,只有她一个人住在里面,所以她感到非常的孤独。后来,在一个大雨滂沱的昏暗午后,她正一边烤着糖饼干,一边想着如果除了瓦格和莱特福特之外,她还能认识别的人,并请他喝茶该是多么有趣的时候,她碰巧从厨房窗户向外张望,看到一个小女孩儿沿着大街走了过来,在倾盆大雨中,她拖着一只大行李箱,一边走一边哭。“小猪摇摆”夫人赶忙擦掉手上的面粉,直接冲到屋外的大雨中,邀请那个小女孩儿进来喝茶。
小女孩儿名叫玛丽·卢·罗伯逊(Mary Lu Robertson),今年八岁,长得胖乎乎的。她实际上是离家出走了。在喝完“小猪摇摆”夫人的三杯红茶牛奶之后,她将事情原原本本地告诉了“小猪摇摆”夫人。她说:“我离家出走了,因为我痛恨洗碗。我所做的一切就是不停的洗碗,我就是一个仆人,洗碗,洗碗,洗碗!洗好,擦干,再把它们收起来。这就是我要做的事儿。我妈妈根本不爱我,她好像根本就不是我的亲妈。她大概是从哪个孤儿院里把我找来专门替她洗碗的吧。”玛丽·卢说完又哭了起来,结果她还没把那八块饼干吃到嘴里,就弄得饼干上又湿又粘的。
“小猪摇摆”夫人问道:“那么,她不是你的亲妈?”
玛丽·卢回答说:“她说她是我的亲妈,但是亲妈怎么会让我洗碗呢!每天洗了又洗,洗了又洗!”
“嗨,这真是有趣啊!”“小猪摇摆”夫人说。“你瞧,我是说你痛恨洗碗,而我却非常喜欢洗碗。事实上,我太喜欢洗碗啦,可我需要洗的只有我、瓦格以及莱特福特用的碗,一顿饭下来,仅仅只有三四个碗可洗,这种现实总让我感到非常难过。”
“玛丽·卢,每当我洗碗的时候,就假装自己是个美丽的公主,披着长长的金色卷发(玛丽·卢的头发是墨黑儿墨黑儿的,还编成了两条直挺挺的小辫儿),有着成熟苹果般红润的皮肤,勿忘我那样的蓝色眼睛。还假装我被一个邪恶的巫婆囚禁起来啦,重获自由的唯一机会,就是在时钟敲响整点之前,洗干净每一只碗,并将整个厨房收拾得干干净净,擦得闪闪发光。因为,每当时钟敲响整点的时候,那个巫婆都会下楼来检查。她会查看每一个角落,看看有没有留下一粒面包屑,有没有哪些锅和盆还没有擦干、收好,有没有哪个银器是乱扔进抽屉里的,或者是看看水槽有没有擦洗干净。如果有哪一点儿没有做好,那么巫婆还会把我再囚禁一年的。”
说到这里,“小猪摇摆”夫人瞅了一眼时钟,立刻跳起身来。“哎呀,公主,还有十分钟就四点整啦,我们还有好多活儿没干呢,赶快,赶快,赶快!”玛丽·卢也跳起身来,连忙端起茶具放进水槽,“小猪摇摆”夫人匆匆把茶具洗干净,玛丽·卢再将它们擦干,随后,“小猪摇摆”夫人用最快的速度将盛饼干的用具收拾好,还时不时的停下来说:“你听!公主,你听到巫婆那疤瘌流星的大拐杖重重敲击地面的声音了吗?”此时的玛丽·卢,兴奋地来回晃动着小辫子说:“我听见了,公主,敲击的声音越来越近啦!”不一会儿工夫,厨房就变得闪闪发光了。所有的碗都洗净、擦干、收好了,地板上的每一粒饼干渣儿都被清扫干净了。玛丽·卢甚至还把莱特福特的尾巴整齐地围着爪子摆好,又将瓦格的毛儿梳理得油光水滑。就在时钟敲响整点之前,“小猪摇摆”夫人对玛丽·卢说:“公主啊,我现在必须离开一会儿,不过,你得向巫婆展示你的劳动成果。噢,我多么希望你能重新获得自由啊!”
说完后,“小猪摇摆”夫人就上楼去了。很快,从楼梯上走下来一个可怕的老巫婆。那巫婆身穿一件长长的黑袍子,头戴一顶高高的黑帽子,手上还拄着一个疤瘌流星的大黑拐杖。可把玛丽·卢给吓坏了,不过,当她看到在巫婆那高高的黑帽子下面,是“小猪摇摆”夫人那亮晶晶的眼睛的时候,她便不再害怕了。玛丽·卢带领巫婆进了厨房,巫婆拿出先前盛过饼干的盘子,把它举到灯底下,借助灯光查看盘子有没有洗干净,有没有擦干;她又跪在地板上,蹭出像生锈的大门那样发出的吱呦吱呦的声响,瞅瞅玛丽·卢有没有打扫炉子底下;她还把手伸进茶杯里摸了摸,瞧瞧杯子底儿还粘没粘着糖;然后,她又带上眼镜去检查水槽。不过,巫婆一点儿毛病也没找着,因此,她把厨房门的钥匙交给玛丽·卢,尖声叫道:“你自由啦,公主,不过我还会逮住你的,我从不为此担心!”说完,巫婆就踏着重重的脚步上楼去了,几分钟过后,“小猪摇摆”夫人走了下来。
“嗨,”“小猪摇摆”夫人说,“这回你知道我为什么喜欢洗碗了吧?”
玛丽·卢说:“哈,‘小猪摇摆’夫人,这是我有生以来遇到的最有趣的事儿啦!”
“小猪摇摆”夫人接着说:“当然,你的工作会比我的更加有趣,因为你有更多的碗要洗。要是我也有更多的碗可洗,那么我能够扮演一位披着长长金色卷发,有着红润皮肤、蓝色眼睛和甜美嗓音的公主的时间,也就更长啦,我还能对着洗碗盆唱一些忧伤的歌儿呢。要是我也有更多的碗可洗,我就会有一个夜里骑着扫帚把儿到来的巫婆啦,这样的话,我就会偷偷地溜到后门廊,看她来了没有。我会听到她重重地降落在屋顶上,这时,我就轻手轻脚地上楼,瞧瞧她是从烟囱里滑下来的,还是顺着楼梯踏着重重的脚步走下来的。哎呀,要是我有更多的碗可洗,我也就有更多更刺激好玩儿的事情可以假装啦。”
又过了一会儿,雨终于停了,太阳公公又露出了笑脸儿,玛丽·卢也提起自己的行李箱回家了。那天晚上,当她的妈妈(当然,毫无疑问是她的亲妈)在吃完晚餐27分钟后走进厨房,差一点儿惊讶得昏厥过去了,因为玛丽·卢正在清扫厨房的地板,而此时,所有的碗都洗净、擦干、收好了,厨房里的所有物件儿都显得那么整洁明净,完美无暇!罗伯逊太太冲进客厅去叫罗伯逊先生,他走进厨房,假装吃惊地一下子倒在了地板上,紧接着,他对玛丽·卢的妈妈说:“夫人啊,我喜欢你的新女仆。说实话,她比过去在我家的那个蒂莉·斯洛普沃什(Tillie Slopwash)简直好多啦,我想,我们哪天黄昏可以邀请她一起去看场电影。”
于是,玛丽·卢把有关“小猪摇摆”夫人的所有事情,都告诉给了爸爸妈妈。玛丽·卢的妈妈说:“唔,没错,我记得我曾见过那幢古怪的小房子。听上去她是一个很有趣的朋友,如果你确信她邀请了你,那么你明天放学以后可以去她家玩儿。”
08-16 09:45 -
空山风雨 7楼是的,适合大一点的孩子,一开始可以读给宝宝听,同时,里面的好多教育方法妈妈们也可以借鉴一下,等宝宝识字了,可以给他自己看。
回复 3# 空山风雨
像童话故事?里面的故事是一个一个的 还是长篇的呢,感觉好像适合大一点的孩子?
奈特_宝宝 发表于 2012-08-15 15:0508-16 12:52 -
空山风雨 8楼今天,继续更哦08-17 09:03
-
空山风雨 9楼
第二天放学以后,玛丽·卢去了“小猪摇摆”夫人家。她还带了她最好的朋友,基蒂·惠灵(Kitty Wheeling)。“小猪摇摆”夫人见到她们可真高兴,带着她俩参观了那个“底朝天儿”房子的所有房间,还端出茶和饼干招待她们。基蒂嘴里还塞满着饼干,就急着说:“我最头疼的事儿,就是铺床了。我就是没办法把床铺平。我更愿意像玛丽·卢一样在家洗碗,但我妈妈就是不让我跟我妹妹萨莉(Sally)——萨莉在家负责洗碗——调换,还说等什么时候我把床铺平整了,才能跟萨莉调换。唉,我简直讨厌死铺床啦!”
“小猪摇摆”夫人给自己倒了另一杯茶,给莱特福特放上一碟奶油,给了瓦格四块饼干,然后才说:“基蒂,如果你认为自己铺床很辛苦,那么你可以设想一下铺床对我来说该有多辛苦。要知道,残酷女王(Cruel Queen)每天晚上就睡在我的这些床上,并且每天早上,她要检查这些床铺,要是她发现了一个褶儿,哪怕只有一个大头针那么小,她也会把我扔进地牢里。跟我上楼,我要让你们看看,我是怎样铺床的。”
她们一起上了楼,“小猪摇摆”夫人先把床上的铺盖都掀起来,堆到一个床腿那里,然后,她让基蒂帮她铺床。等她们铺完床,那床铺看上去就跟地板一样光滑平整——一个褶儿也没有。“小猪摇摆”夫人说:“秘密是一开始就把整个儿铺盖都掀起来。否则的话,你完全无法将床铺平的,因为如果你把床头铺平了,那么床脚那里也许就会起褶儿,残酷女王自然就会发现那个褶子,接下来,就只好下地牢啦!”
说完,“小猪摇摆”夫人又将所有的床铺都弄乱了,然后说:“基蒂,现在你和玛丽·卢来铺床,我去告诉残酷女王,说你们已经准备好等她来视察啦。”说完这些话,她走进了储藏室,并关上了门。当“小猪摇摆”夫人再次走出来时,基蒂和玛丽·卢刚好铺完了床,而此时,她不再是“小猪摇摆”夫人原本的模样,她变成了一个刻毒傲慢的残酷女王。她头戴一个闪闪发光的宝石王冠,长长的头发披在身后,还打着一个大卷儿,肩上披了一个镶着毛边儿的紫色王袍,脸上带着非常残酷的冷笑,吓得基蒂的牙齿直打颤。她笔直地走到床边,躺了下来,用她那穿着金色舞鞋的脚去感觉床尾,用她带着戒指的手指去触摸床头以及床的侧面。然后她站起身来,用她的权杖挑起床罩,检查枕头上有没有褶子。嗬,一切都那么完美,残酷女王的脸因狂怒而抽搐着。她大声吼叫着:“没有一个褶子!没有一处不平!气死我啦!但我从不担心,小奴隶们,我会等到把你们扔进地牢的那一天的!过来,我的奴仆们,我们走!”然后“小猪摇摆”夫人又笔直地走回了储藏室。
这就是“小猪摇摆”夫人和小朋友们友谊的开端。第三天,玛丽·卢、基蒂,以及基蒂的弟弟博比(Bobby),还有博比的朋友迪基(Dicky),一同来“小猪摇摆”夫人家喝茶了;第四天,不仅他们几个都来了,还带着他们各自的朋友一块儿来了。就这样,很快,城里的每个孩子都去过“小猪摇摆”夫人的家啦。08-20 12:38
取消