-
这饽饽叫奥利奥
看5001 | 回复4
-
莞镁清清 楼主因为我从十五岁上高中就开始住校,再加上工作啊身边都是外地朋友。所以很少说这些北京土话了,都是说着标准的普通话。自从yoyo一岁多搬到我妈家一起住,听着她们聊天好多北京话我都忘了怎么说了,乍听之下还真是亲切。
yoyo最喜欢吃奥利奥饼干了,老公也喜欢吃各种饼干,经常买一堆当零食。有一天我爸爸遛弯回家,饭还没做好,有点饿了,看到yoyo吃奥利奥呢,就跟yoyo说:“给我拿一块饽饽吃。”我当时就乐喷了。好家伙,这个也叫饽饽啊??? 北京人管馒头啊,烙饼啊,画卷啊这些面食统称饽饽。yoyo竟然没有我那么大的反应,直接就给姥爷拿了一块饼干,还很认真的说:“这饽饽叫奥利奥”。看来小孩子的接受能力就是强啊。竟然没有问姥爷饽饽在哪儿?哈哈哈
后来我跟我姐姐说了这事,她说很正常,她闺女小时候来姥爷这儿,姥爷也拿着旺旺仙贝说来吃饽饽来。以前我觉得说饽饽太土太俗了。后来看清剧才发现那些皇宫的妃子们把豌豆黄啊这类小吃都统称饽饽,我就释然了。总归是地方语言特色,不知道我们这代人还能传下来多少,都是张嘴闭嘴的网络新词了。08-16 01:18 -
冰钰愛玥 2楼现在是网络的时代,以后估计都网络名词了08-16 06:48
-
等你长大 3楼哈哈,我们这边不这么说,你们还有皇家血统呢呵呵08-16 23:10
-
莞镁清清 4楼所以不能脱离网络啊
现在是网络的时代,以后估计都网络名词了
冰钰愛玥 发表于 2012-08-16 06:4809-10 22:52 -
莞镁清清 5楼嗯 我得看看族谱 正黄旗啊 厢红旗的。。。
哈哈,我们这边不这么说,你们还有皇家血统呢呵呵
等你长大 发表于 2012-08-16 23:1009-10 22:53
取消