绘本详情
影子
火光中、月光下、灯光里,只要有光就有影子,只要有火就有影子。影子不停跳跃、舞蹈,像是有生命的精灵,在非洲古老的文化中,在非洲口传文学里,影子确实有了生命,有了它自己的故事。
玛西娅•布朗译自法国诗人布莱斯•桑德拉尔的同名诗歌,创作了这本《影子》,她采用剪影、拼贴等方式来展现影子的意象,用淳烈的深色为基调表现非洲森林火堆旁的故事,形象鲜明,意蕴深长,达到了表现力的极致。
有评论家说,如果要他选出世界十大绘本,他会把《影子》选进去,而且排在最前面。
分类
语言
适合年龄
出版日期
相关图书
用户评论
这是一部凯迪克金奖作品,这位作者也很了不起,曾获九次凯奖,她的作品比较知名的还有:《从前有一只老鼠……》、《灰姑娘》、《石头汤》、《三只山羊嘎啦嘎啦》等,我非常非常的佩服她。这部作品取自于作者与非洲人坐于火旁聊天所见情景,而激发了她的灵感,但是,文字是以诗的形式体现的,很不容易给孩子讲解和接受,许多孩子自己选择绘本阅读时,往往只简单看了这书的图画而放弃了文字部分的阅读。我在给孩子讲的过程中,我感觉到了阻碍,无法遵照原文字讲读,孩子听到后半部分精力也不够集中,这说明了绘本让孩子不易接受的程度了。书中的图画是采用了剪影、拼贴等方式,图画蕴含的东西还是很深的。从易懂程度来说,我只能给此书4分,建议阅读年龄:6岁以上。
周末带儿子去读书馆看书时,儿子一眼就挑上了这本书,还不停的说好看。从这本书的封皮来看确实有些与众不同,可以看到剪纸画。翻开书给孩子讲述时我发现这本书并不好讲,里面都是诗歌体,又是翻译过来的,读起来多少有些别扭,好在插图非常简单,而且背景和人物都是非洲特色,这个深深的吸引了孩子,随后我索性用我的理解翻译了关于影子的故事(事实上我讲绘本的时候基本上都是原汁原味的再现,让孩子自己去理解,这次是个例外),儿子听得非常入神,他知道影子的存在,他似乎也明白作者想要表达的关于影子的故事,因为插图太精彩了,太独特了,不需要用语言,不需要用诗歌,足以说明问题。